Аркадий Тимофеевич Аверченко
(1881—1925)
Главная » Экспедиция в Западную Европу сатириконцев: Южакина » Аркадий Аверченко, Экспедиция в Западную Европу сатириконцев: Южакина, Сандерса, Мифасова и Крысакова, страница 61

Аркадий Аверченко, Экспедиция в Западную Европу сатириконцев: Южакина, Сандерса, Мифасова и Крысакова, страница 61

Все сидят на своих местах, подозрительно поглядывая друг на друга.

            — Кто это дерется Что за свинство, — спросил сонный Сандерс.

            — Действительно, — подхватил я, — безобразие! Вести себя не умеют.

            Тьма хлынула в окна. И опять поднялась в вагоне неимоверная возня, рев, крики и протесты.

            — Стойте! — раздался могучий голос Крысакова. — Я поймал того, который нас бьет. Держу его за руку… Нет, голубчик, не вырвешься!

            Засиял свет и — мы увидели бьющегося в Крысаковских руках Сандерса.

            Все набросились на него с упреками, но я заметил, как змеилась хитрая улыбочка на губах Мифасова.

            От Монте-Карло к нам в купе подсели две француженки.

            Одна из них обвела нас веселым взглядом и вдруг нахлобучила Крысакову на нос его шляпу.

            — Ура! — гаркнул Крысаков из-под шляпы. — Отселе, значит, начинается Франция!

         

 

      НИЦЦА

           

            Ницца — небольшой городок, утыканный пальмами.

            Мы попали в него в такое время, когда все приезжее народонаселение состояло из шести человек нас четырех и тех двух француженок, которых мы встретили в вагоне.

            У бедняжек, очевидно, в сезоне были такие плохие дела, что уехать было не на что, и поэтому они влачили вдвоем жалкое существование, надеясь на случай.

            Но случай не подвертывался, потому что кроме нас никого не было, а наши принципы удерживали нас от легкомысленных поступков и преступного общения о женщинами.

           

            Нам не нужно было тратить много времени, чтобы заметить, что вся Ницца живет только нами и для нас; все гостиницы были закрыты, кроме одной, в которой жили Мы; все извозчики бездельничали, кроме двух, которые возили нас, магазины отпирались для нас, музыка по праздникам на площади гремела для нас, и только легкомысленные бабочки, кружившиеся около нас, были вне этого распорядка — спрос на женскую привязанность стоял до смешного низко.

            Когда мы уезжали, было такое впечатление, что душа Ниццы отлетает и тело сейчас замрет в последней агонии.

            В Париж! В Париж!

         

 

      ПАРИЖ

         

 

      Тоска по родине. — Мы четверо. — Призрак голода. — Муки. — 14 июля. — Лирическое отступление. — Деньги отыскиваются. — Последние усилия. — Драка. — Победа. — В Россию. — Последнее merci…

           

            Наиболее остро это началось с Парижа.

            Первым был пойман Мифасов пойман на месте преступления, в то время, когда, сидя в маленьком кафе на бульваре Мишель и увидя нас, пытался со сконфуженным видом спрятать в карман клочок бумаги.

            — Погодите! — строго сказал Крысаков. — Дайте-ка сюда. Ну, конечно, я так и подозревал.

            Это был обрывок русской газеты.

            — А наше слово Наше слово — не читать русских газет, не вспоминать о России, не пить русской водки..

            Опустив голову, смущенно шаркал ногой по цементному полу Мифасов.

            Вторым попался Сандерс.

            Однажды идя по улице впереди него и неожиданно оглянувшись мы заметили, что он отмахнулся два раза от какого-то попрошайки, а потом вдруг остановился, прислушался к его словам, и лицо его, как будто очарованное сладкой музыкой, распустилось в блаженную улыбку.

            — О! — сказал Сандерс,