Аркадий Тимофеевич Аверченко
(1881—1925)
Главная » Экспедиция в Западную Европу сатириконцев: Южакина » Аркадий Аверченко, Экспедиция в Западную Европу сатириконцев: Южакина, Сандерса, Мифасова и Крысакова, страница 65

Аркадий Аверченко, Экспедиция в Западную Европу сатириконцев: Южакина, Сандерса, Мифасова и Крысакова, страница 65

карусельного слона и летит на нем с видом завзятого авантюриста. Мы с Крысаковым скромно пляшем посреди маленькой кучки поклонников, вполне одобряющих этот способ нашего уважения к французам. Писк, крики, трубный звук и рев карусельных органов.

            А на другое утро Сандерс, найдя у себя в кармане обрывок серпантина, скорбно говорил

            — Вот если бы таких обрывков побольше, склеить бы их, свернуть опять в спираль, сложить в рулон и продать за 50 сантимов; двадцать таких штучек изготовить — вот тебе и 10 франков.

            Крысаков вдруг открыл рот и заревел.

            — Что с вами

            — Голос пробую. Что если пойти нынче по кафе и попробовать петь русские национальные песни; франков десять, я думаю, наберешь.

            — Да вы умеете петь такие песни

            — Еще бы!

            И он фальшиво, гнусавым голосом запел

           

            Матчиш прелестный танец —

            Шальной и жгучий…

            Привез его испанец —

            Брюнет могучий.

           

            — Если бы были гири, — скромно предложил я. — Я мог бы на какой-нибудь площади показать работу гирями… Мускулы у меня хорошие.

            — Неужели вы бы это сделали — странным, дрогнувшим голосом спросил Сандерс.

            Я вздохнул

            — Сделал бы.

            — Гм, — прошептал он, смахивая слезу. — Значит, дело действительно серьезно. Вот что, господа! Мифасов берег деньги на случай питания масляными красками и кожей чемоданов. Я заглянул дальше; на самый крайний, на край-нейший случай, — слышите — когда среди нас начнет свирепствовать цинга и тиф — я припрятал кровные 30 франков. Вот они!

            — Браво! — крикнул, оживившись, Крысаков. — У меня как раз цинга!

            — А у меня тиф!

            Мифасов сказал

            — Тут… на углу… я…

            — Пойдем.

            Грохот восьми ног по лестнице разбудил тишину нашего мирного пансиона.

            Когда мы были в Кабачке мертвецов и Сандерс, уходя, сказал шутовскому привратнику этого кабачка, где слуги поносили гостей, как могли Прощайте, сударь, тот ответил ему привычным, заученным тоном Прощайте, туберкулезный!

            Конечно, это была шаблонная шутка, имевшая успех в этом заведении, но сердце мое сжалось что если в самом деле слабый здоровьем Сандерс заболеет с голодухи и умрет..

            Последние десять франков ухлопали мы на это кощунственное жилище мертвых, будто бы для того придя сюда, чтобы привыкнуть постепенно к неизбежному концу.

            — Удивляюсь я вам, — сказал мне Крысаков. — Человек вы умный, а не догадались сделать того, что сделал каждый из нас! Припрятать деньжонок про запас. Вот теперь и голодай. До открытия банков два дня, а я уже завтра с утра начинаю питаться верблюжьим хлебом.

            — Чем

            — Верблюжьим хлебом. В Зоологическом саду верблюдов кормят. Я пробовал — ничего. Жестко, но дешево. Хлебец стоит су.

            — Ну, — принужденно засмеялся я. — У вас, вероятно, у кого-нибудь найдется еще несколько припрятанных франков — уже на самый крайний случай — чумы или смерти.

            — Я отдал все! — возмутился Мифасов. — Запаси имеют свои границы.

            — И я.

            — И я!

            — Я тоже все отдал, — признался я. — Натура я простодушная, без хитрости, я не позволю утаивать